-
1 avidamente
-
2 avidamente
-
3 avidamente
[avida'mente]* * *avidamente/avida'mente/ -
4 sbafare
1 ( mangiare avidamente) to polish off (sthg.): chi si è sbafato tutta la torta?, who has polished off the cake?* * *[zba'fare]verbo transitivo colloq.1) (mangiare avidamente) to mop up, to polish off, to gobble up [ cibo]2) (scroccare) to scrounge [ pasto]* * *sbafare/zba'fare/ [1]colloq.1 (mangiare avidamente) to mop up, to polish off, to gobble up [ cibo]2 (scroccare) to scrounge [ pasto]. -
5 spolverare
dust* * *spolverare v.tr.1 to dust; ( vestiti, tappeti) to beat* the dust from (sthg.); ( spazzolare) to brush: spolverare un tavolo, to dust a table; spolverare un vestito, to brush a dress // i ladri spolverarono la casa, (fig.) the thieves made a clean sweep of the house2 ( mangiare ingordamente) to eat* up, to polish off: aveva molta fame e spolverò tutto in cinque minuti, he was very hungry and ate up (o polished off) everything in five minutes3 ( aspergere con sostanza in polvere) to dust, to sprinkle: spolverare di zucchero un dolce, to dust a cake with sugar.* * *I [spolve'rare]1. vt(mobile) to dust, (fig : mangiare) to polish off2. viII [spolve'rare] vtCulinspolverare (di) — to sprinkle (with), dust (with)
* * *[spolve'rare]verbo transitivo1) (togliere la polvere) to dust [mobili, stanza]2) gastr. to dust, to sprinkle3) scherz. (mangiare avidamente) to polish off* * *spolverare/spolve'rare/ [1]1 (togliere la polvere) to dust [mobili, stanza]2 gastr. to dust, to sprinkle3 scherz. (mangiare avidamente) to polish off. -
6 жадно
[žádno] avv.1) avidamente, con aviditàжадно есть — mangiare avidamente, divorare
2) (fig.) con vivo interesse -
7 ingozzare
cibo devour, gobble uppersona stuff (di with)* * *ingozzare v.tr.1 (inghiottire) to swallow; (mangiare avidamente) to gobble, to eat* up; (tracannare) to gulp down; (inghiottire a fatica) to gulp: ho dovuto ingozzare quella terribile medicina, I had to swallow that awful medicine2 (far mangiare) to stuff; to fatten: ingozzare oche, to fatten geese; non ingozzare quel bambino, don't stuff that child3 (fig.) (sopportare) to put* up with (sthg.).◘ ingozzarsi v.rifl. to gulp down, to gobble down: non farmi fretta, mi sto già ingozzando!, don't hurry me up, I am gulping it as fast as I can.* * *[inɡot'tsare]1. vt(animali) to fatteningozzare (di cibo) — (persona) to stuff (with food)
2. vr (ingozzarsi)ingozzarsi (di qc) — to stuff o.s. (with sth)
* * *[ingot'tsare] 1.verbo transitivo1) to force-feed* [ pollo]2) (rimpinzare) to fill (up) [ persona]ingozzare qcn. di dolci — to stuff sb. with cakes
3) (trangugiare) to gulp down [ cibo]2.verbo pronominale ingozzarsi to gorge oneself (di on)* * *ingozzare/ingot'tsare/ [1]1 to force-feed* [ pollo]3 (trangugiare) to gulp down [ cibo]II ingozzarsi verbo pronominaleto gorge oneself (di on). -
8 scoff
I [skɒf] [AE skɔːf] II 1. [skɒf] [AE skɔːf]verbo intransitivo farsi beffe (at di)2."love!" he scoffed — "l'amore!" disse in tono di scherno
* * *[skof]((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) deridere* * *[skɒf]1. vito scoff (at sb/sth) — (mock) farsi beffe (di qn/qc)
2. vt Brit(fam: eat) papparsi, spazzolarehe scoffed the lot — si è pappato tutto, ha spazzolato tutto quello che c'era
* * *scoff (1) /skɒf/n.1 beffa; derisione; dileggio; scherno2 oggetto di scherno; zimbello.scoff (2) /skɒf/n. [u]( slang) cibo; pappa; roba da mangiare (fam.).(to) scoff (1) /skɒf/v. i.scoffern.derisore; dileggiatore; schernitore.(to) scoff (2) /skɒf/v. t. e i.( slang) mangiare avidamente; divorare, abbuffarsi; pappare, papparsi (pop.); ingozzare, ingozzarsi.* * *I [skɒf] [AE skɔːf] II 1. [skɒf] [AE skɔːf]verbo intransitivo farsi beffe (at di)2."love!" he scoffed — "l'amore!" disse in tono di scherno
-
9 tuck in
tuck in (start eating) gettarsi, buttarsi sul cibohe tucked into his dinner — si è buttato sulla cena; tuck in [sth.], tuck [sth.] in infilare [garment, shirt]; rimboccare [ bedclothes]; tuck [sb.] in, tuck in [sb.] rimboccare le coperte a
* * *1) (to gather bedclothes etc closely round: I said goodnight and tucked him in.) (rincalzare il letto)2) (to eat greedily or with enjoyment: They sat down to breakfast and started to tuck in straight away.) (mangiare avidamente)* * *1. vi + adv Brit(fam: eat) mangiare con grande appetito, abbuffarsi2. vt + adv(blankets) rimboccare, (shirt) mettere dentro* * *tuck in (start eating) gettarsi, buttarsi sul cibohe tucked into his dinner — si è buttato sulla cena; tuck in [sth.], tuck [sth.] in infilare [garment, shirt]; rimboccare [ bedclothes]; tuck [sb.] in, tuck in [sb.] rimboccare le coperte a
-
10 sbafare
sbafare v.tr. ( sbàfo) ( colloq) 1. ( mangiare avidamente) s'enfiler, s'envoyer, bâfrer: si è sbafato tutta la torta il s'est enfilé tout le gâteau. 2. ( mangiare a ufo) manger à l'œil: noi spendiamo e lui sbafa nous, nous payons et lui, il mange à l'œil. -
11 ingollare
-
12 divorare
divoraredivorare [divo'ra:re]verbo transitivo1 (mangiare avidamente) anche figurato verschlingen; divorare la strada Kilometer fressen2 (figurato: distruggere) fressen, verzehrenDizionario italiano-tedesco > divorare
13 sbafare
sbafaresbafare [zba'fa:re]verbo transitivofamiliare1 (scroccare) schnorren2 (mangiare avidamente) verdrückenDizionario italiano-tedesco > sbafare
14 gormandize
gormandize /ˈgɔ:məndaɪz/► gourmandise.(to) gormandize /ˈgɔ:məndaɪz/v. i.rimpinzarsi; ingozzarsi; mangiare avidamente; fare una scorpacciatagormandizern.ghiottone, ghiottona; ingordo, ingorda.15 ♦ lap
♦ lap (1) /læp/n.6 (edil., metall.) sovrapposizione7 (tecn.) abrasivo per lappatura● (autom., USA) lap belt, cintura (di sicurezza) addominale □ ( sport) lap counter, ( nelle corse) misuratore dei giri compiuti □ lap dance, lap dance ( tipo di danza erotica eseguita da ballerine seminude) □ (cinem., TV) lap dissolve, dissolvenza incrociata □ (mecc.) lap joint, giunto a sovrapposizione □ (ind. tess.) lap machine, avvolgitore □ (anat.) the lap of the ear, il lobo dell'orecchio □ ( USA) lap robe, plaid; coperta da viaggio □ (ind. tess.) lap roll, rullo avvolgitore □ lap-top ► laptop □ (mecc.) lap-welding, saldatura a sovrapposizione □ half lap = lap joint ► sopra □ to be (o to sit) in Fortune's lap, essere il beniamino della fortuna □ (fig.) to be in the lap of the gods, essere in grembo a Giove; essere nelle mani di Dio □ (fig.) to be in the lap of luxury, vivere nel lusso □ ( sport e fig.) to be on the last lap, essere all'ultimo giro.lap (2) /læp/n.1 il lappare; leccata: The cat drank the milk in a few laps, il gatto bevve il latte in poche leccate(to) lap (1) /læp/A v. t.1 (lett.) avvolgere; avviluppare; piegare; ripiegare2 tenere in grembo; coccolare; vezzeggiare3 sovrapporre (parzialmente); fare sporgere: The second board must lap ( over) the first, parte della seconda asse deve essere sovrapposta alla prima (o sporgere rispetto alla prima)B v. i.4 (falegn., mecc.) fare giunti a sovrapposizione5 ( sport) fare un giro di pista; girare: She lapped in under two minutes, ha girato in meno di due minuti● to lap one's arm in a bandage, bendarsi un braccio □ (fig.) to be lapped in luxury, vivere nel lusso.(to) lap (2) /læp/v. t. e i.1 leccare ( per bere); lappare; bere (o mangiare) avidamente; papparsi; ingollare: The dog lapped (up) the broth, il cane ha lappato il brodo; to lap up (o down) a plate of soup, papparsi un piatto di zuppa2 ( d'acqua) lambire; sciabordare: The waves were lapping at our feet, le onde lambivano i nostri piedi16 raven
['reɪvn]nome corvo m. (imperiale)* * *['reivən](a large black bird of the crow family.) corvo* * *raven /ˈreɪvn/A n. (zool.)B a.corvino: raven hair, capelli corvini.(to) raven /ˈrævn/ (lett.)A v. i.1 far bottino; saccheggiareB v. t.● to raven after, andare in cerca di ( preda o bottino).* * *['reɪvn]nome corvo m. (imperiale)17 ■ set to
■ set toA v. i. + avv.1 darsi da fare; mettersi al lavoro; mettercisi di buona lena; darci sotto (fam.)2 gettarsi sul cibo; mettersi a mangiare (avidamente)3 venire alle mani; azzuffarsi4 (mil.) attaccare battagliaB v. t. + prep.mettere, portare, porre (qc.) a: He set the flute to his lips, si è portato il flauto alla bocca; to set one's hand to an important task, porre mano a un lavoro importante □ to set fire to, appiccare (o dare) fuoco a □ to set a good example to sb., dare il buon esempio a q. □ to set one's hand to a document, apporre la firma a un documento □ (fig. lett.) to set one's hand to the plough, mettersi all'opera □ to set light to, dare fuoco a □ to set one's mind to, dedicarsi a ( un lavoro, ecc.) □ to set to music, mettere in musica, musicare ( un testo letterario, ecc.) □ to set to rights, raddrizzare ( un torto); porre rimedio a ( un sopruso) □ (naut.) to set sail to, salpare per ( un porto) □ to set to work on, mettersi al lavoro per fare (qc.) □ to set sb. to work, mettere al lavoro q.; mettere sotto q. (fam.).18 stodge
[stɒdʒ]nome U BE colloq. (food, writing, speech) mattone m.* * *[sto‹](heavy, solid food.) (cibo pesante)- stodgy- stodginess* * *stodge /stɒdʒ/n. (fam.)2 (fig.) argomento noioso; mattone (fig.)3 individuo noioso, barboso.(to) stodge /stɒdʒ/v. i.(fam.) ingozzarsi; mangiare avidamente; rimpinzarsi.* * *[stɒdʒ]nome U BE colloq. (food, writing, speech) mattone m.19 wolf
I [wʊlf]1) lupo m.2) colloq. fig. (womanizer) donnaiolo m.••II [wʊlf]a wolf in sheep's clothing — bibl. un lupo in veste di agnello
* * *[wulf] 1. plural - wolves; noun(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lupo2. verb(to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) divorare- wolf-cub- wolf-whistle
- keep the wolf from the door* * *[wʊlf]1. n, wolves pl[wʊlvz]1) lupo, fig2) fig, (fam: womanizer) mandrillo, drago2. vt(also: wolf down) divorare* * *wolf /wʊlf/n. (pl. wolves)2 (fig.) individuo avido; persona rapace3 (fam.) donnaiolo; sciupafemmine; puttaniere (spreg.)● (bot.) wolf's bane, ( Aconitum) aconito; ( Aconitum lycoctonum) luparia □ (fam.) wolf call = wolf whistle ► sotto □ wolf cub, lupacchiotto, lupetto; giovane boy-scout, lupetto □ (zool.) wolf dog, cane lupo; ( anche) ► wolfhound □ (zool.) wolf-fish ( Anarrhichas lupus), pesce lupo □ (bot.) wolf's foot, licopodio; coda di topo □ (fig.) a wolf in sheep's clothing, un lupo in veste d'agnello □ (bot.) wolf's milk ( Euphorbia helioscopia), calenzola □ wolf shot, lupara □ (zool.) wolf spider, ragno della famiglia dei licosidi □ (fam.) wolf whistle, fischio d'ammirazione ( rivolto a una bella ragazza) □ to be as hungry as a wolf, avere una fame da lupo □ to cry wolf, gridare al lupo; dare un falso allarme □ (fig.) to have (o to hold) the wolf by the ears, essere in una situazione difficile; non aver via di scampo □ he-wolf, lupo ( il maschio) □ (fig. fam.) to keep the wolf from the door, avere di che sfamarsi; non morire di fame; tirare avanti □ she-wolf, lupa.(to) wolf /wʊlf/A v. i.andare a caccia di lupi; cacciar lupiB v. t.* * *I [wʊlf]1) lupo m.2) colloq. fig. (womanizer) donnaiolo m.••II [wʊlf]a wolf in sheep's clothing — bibl. un lupo in veste di agnello
20 grufolare
grufolare v. ( grùfolo; aus. avere) I. intr. 1. fouiller tr. du groin (in qcs. qqch.): grufolare nel trogolo fouiller l'auge du groin. 2. ( fig) ( mangiare avidamente) se goinfrer. II. prnl. grufolarsi se vautrer dans la boue ( anche fig).Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
mangiare — A v. tr. 1. ingerire cibo, prendere cibo □ cibarsi, nutrirsi, alimentarsi, rifocillarsi, sostentarsi, saziarsi, sfamarsi □ pranzare, cenare, pasteggiare, desinare □ divorare, banchettare, gozzovigliare, pappare, gustare, masticare, sgranocchiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lappà — mangiare avidamente … Mini Vocabolario milanese italiano
pappare — pap·pà·re v.tr. CO 1. mangiare avidamente e in abbondanza: hai pappato tutta la torta che ho comprato! | ass., fam., mangiare: andiamo a pappare Sinonimi: papparsi. 2. fig., appropriarsi avidamente, spec. in modo disonesto e a scopo di lucro, di… … Dizionario italiano
ingozzare — /ingo ts:are/ [der. di gozzo, col pref. in 1] (io ingózzo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mandare giù rapidamente o avidamente cibo o bevande] ▶◀ ingollare, ingurgitare, trangugiare. ↓ inghiottire, ingoiare. 2. (fig., non com.) [accettare senza reagire… … Enciclopedia Italiana
divorare — A v. tr. 1. sbranare 2. (est.) mangiare avidamente, mangiare voracemente, ingoiare, ingurgitare, trangugiare, pappare, sbafare, spolverare (fig.), spazzare (fig.) CONTR. assaporare, gustare, assaggiare, mangiucchiare, piluccare, sbocconcellare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbafare — v. tr. [voce di origine onomatopeica], fam. 1. a. [mangiare, o anche bere, a spese di altri, anche assol.: s. una cena ; è gente a cui piace s. ] ▶◀ (fam.) scroccare. b. (estens.) [riuscire ad avere qualcosa gratuitamente: s. due biglietti per il … Enciclopedia Italiana
palmento — {{hw}}{{palmento}}{{/hw}}s. m. Macina del mulino | Insieme delle macine, dell attrezzatura del mulino | Mangiare a quattro palmenti, mangiare avidamente e (fig.) procurarsi guadagni, anche illeciti, da più fonti … Enciclopedia di italiano
palmento — s. m. 1. (di mulino) macina 2. (per uva) vasca FRASEOLOGIA mangiare a quattro palmenti (fig.), mangiare avidamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
intrippare — in·trip·pà·re v.tr. CO 1. pop., riempire qcn. di cibo: intrippare i convitati con leccornie di ogni tipo Sinonimi: ingozzare, rimpinzare. 2. pop., mangiare avidamente qcs.: intrippare tre fette di torta Sinonimi: divorare, ingurgitare,… … Dizionario italiano
lurco — lùr·co agg. LE ghiottone, mangione e beone: e come là tra li Tedeschi lurchi (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: dal lat. lŭrco, nom., der. di lurcāre mangiare avidamente … Dizionario italiano
macinare — ma·ci·nà·re v.tr. (io màcino) AU 1. frantumare, ridurre in pezzi o in polvere materiali vari con la macina o altri strumenti: macinare il caffè, macinare i colori, macinare ad acqua, a vento, a braccia | macinare olive, frangerle; macinare la… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский